Loading...
Loading...
تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he
ابولہب کے ہاتھ ٹوٹیں اور وہ ہلاک ہو
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
His wealth will not avail him or that which he gained
نہ تو اس کا مال ہی اس کے کچھ کام آیا اور نہ وہ جو اس نے کمایا
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
وہ جلد بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہو گا
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
And his wife [as well] - the carrier of firewood
اور اس کی جورو بھی جو ایندھن سر پر اٹھائے پھرتی ہے
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ
Around her neck is a rope of [twisted] fiber
اس کے گلے میں مونج کی رسّی ہو گی