Loading...
Loading...
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
By the sky and the night comer
آسمان اور رات کے وقت آنے والے کی قسم
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
And what can make you know what is the night comer
اور تم کو کیا معلوم کہ رات کے وقت آنے والا کیا ہے
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
It is the piercing star
وہ تارا ہے چمکنے والا
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
There is no soul but that it has over it a protector
کہ کوئی متنفس نہیں جس پر نگہبان مقرر نہیں
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
So let man observe from what he was created
تو انسان کو دیکھنا چاہئے کہ وہ کاہے سے پیدا ہوا ہے
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
He was created from a fluid, ejected
وہ اچھلتے ہوئے پانی سے پیدا ہوا ہے
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Emerging from between the backbone and the ribs
جو پیٹھ اور سینے کے بیچ میں سے نکلتا ہے
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
Indeed, Allah, to return him [to life], is Able
بےشک خدا اس کے اعادے (یعنی پھر پیدا کرنے) پر قادر ہے
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
The Day when secrets will be put on trial
جس دن دلوں کے بھید جانچے جائیں گے
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
Then man will have no power or any helper
تو انسان کی کچھ پیش نہ چل سکے گی اور نہ کوئی اس کا مددگار ہو گا
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
By the sky which returns [rain]
آسمان کی قسم جو مینہ برساتا ہے
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
And [by] the earth which cracks open
اور زمین کی قسم جو پھٹ جاتی ہے
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Indeed, the Qur'an is a decisive statement
کہ یہ کلام (حق کو باطل سے) جدا کرنے والا ہے
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
And it is not amusement
اور بیہودہ بات نہیں ہے
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Indeed, they are planning a plan
یہ لوگ تو اپنی تدبیروں میں لگ رہے ہیں
وَأَكِيدُ كَيْدًا
But I am planning a plan
اور ہم اپنی تدبیر کر رہے ہیں
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile
تو تم کافروں کو مہلت دو بس چند روز ہی مہلت دو